Tại buổi giao lưu, Chủ tịch Hội Nhà văn Thành phố Hồ Chí Minh Trịnh Bích Ngân cho biết, theo thống kê của Tổng Công ty Sách Trung Quốc nhân dịp kỷ niệm 60 năm Quốc khánh nước này, trong gần 60 năm (1949-2006) khoảng 150 đầu sách văn học Việt Nam đã được dịch và ấn hành tại Trung Quốc với tác phẩm văn học tiêu biểu Việt Nam như: Kiều, Số đỏ, Chí Phèo...
Vậy chỉ khoảng 2 đầu sách mỗi năm, một con số rất khiêm tốn và hầu hết các tác phẩm trên không còn có mặt trên thị trường sách rộng lớn của Trung Quốc. Bà Bích Ngân nêu: từ thực trạng này đã thúc đẩy sự nỗ lực của một số đơn vị xuất bản, công ty sách tư nhân trong việc đưa sách Việt Nam ra thị trường Trung Quốc ngày một nhiều hơn. Trong những năm gần đây, Chibooks đã có nhiều tác phẩm văn hóa và văn học hiện đại đã và sẽ tiếp tục được ký kết bản quyền ra mắt độc giả Trung Quốc nhất là sau khi Chibooks ký kết "Hợp tác dự án dịch văn học Đông Nam Á"với một nhà xuất bản văn học nổi tiếng của Trung Quốc.
Từ năm 2023, Chibooks ký kết với Trang web dịch vụ thương mại bản quyền Trung Quốc-ASEAN, trở thành đại diện chính thức duy nhất tại Việt Nam để chọn lọc, giới thiệu bản quyền các sản phẩm văn hóa Việt có giá trị, bao gồm cả sách, phim... vào thị trường Trung Quốc. Từ đó, mỗi năm trung bình Chibooks đã lựa chọn dịch, giới thiệu hàng trăm đầu sách Việt có giá trị và đa dạng của rất nhiều nhà xuất bản cho trang web này. Bên cạnh đó, Chibooks cũng phối hợp với Hội nhà văn Trung Quốc, Hội Nhà văn tỉnh Quảng Đông, Hội Nhà văn tỉnh Quảng Tây... nhiều lần tổ chức đưa các nhà văn Việt sang Trung Quốc để giao lưu với độc giả, giới thiệu tác phẩm, nói chuyện chuyên đề... nhằm giúp độc giả Trung hiểu thêm và yêu thích văn hóa Việt.
Trong năm 2024, Chibooks đã thành công bán bản quyền 2 tác phẩm “Người Hà Nội chuyện ăn chuyện uống một thời” (tác giả Vũ Thế Long), và “Vắt qua những ngàn mây” (tác giả Đỗ Quang Tuấn Hoàng) cho Nhà xuất bản Khoa học Kỹ thuật Quảng Tây. Hai đầu sách này đã được dịch và xuất bản tại Trung Quốc từ tháng 11/2025.


